【K社韓文小百科】「耳濡目染、勤能補拙」用韓文怎麼說?
廣告

【K社韓文小百科】「耳濡目染、勤能補拙」用韓文怎麼說?

生活   2018年10月27日   星期六11:00   Sani   1

.

韓文中有時會出現好像來源於中文但又找不到出處的語句,今天要介紹的短語就是其中之一哦~

這句話就是「堂狗三年吠風月」,沒有唬爛哦,韓文真的是寫作「당구삼년폐풍월」,連發音都跟中文好相近! 當然這是比較古早的寫法,現在大多換成了更符合現代韓國人語言習慣的寫法:서당 개 삼 년에 풍월을 읊는다/짖는다,也就是解釋了一遍該句的內涵:書堂的狗每天聽書生們讀書,經過三年也能學會吟詩,整句話比喻雖然原本不懂、也沒有刻意去學, 但接觸久了也就自然而然學會。 用英文講的話,就是Experience is the best teacher! XD

書堂是高麗和李氏朝鮮地方上的私塾,圖為朝鮮畫家金弘道所作的《書堂》:
.

而「風月」則是指讚美清風明月等自然之美的詩歌,請不要想歪哦XD這句話雖然主角是狗但沒有貶義,可以用在自己或朋友身上都沒問題,舉例:

——이번 무용 발표회 때 누가 나가면 좋을까요?
這次舞蹈比賽讓誰去比較好呢?

——영희가 어때요?
英熙怎麼樣?

——영희가 무용을 배웠어요?
她有學過跳舞嗎?

——영희의 언니가 유명한 무용 선생님이잖아요. 서당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다잖아요. 아무래도 보고 배운 게 있지 않을까요?
她姐姐是舞蹈老師,都說堂狗三年吠風月,我猜她也會一些吧?

那麼身為DJ的愛犬,也許學會打碟也是順理成章? (大誤)XD

(圖源:網路)

廣告
相關新聞
留言/評論
主頁 » 生活 » 【K社韓文小百科】「耳濡目染、勤能補拙」用韓文怎麼說?
© 2024 KSD韓星網 版權所有 不得轉載. 關於我們 免責聲明 私隱政策 廣告查詢 招募寫手