【韓國news小知識】連秀智也不懂的「貞陵장릉」?韓國政府將改革陵墓名稱設施

【韓國news小知識】連秀智也不懂的「貞陵장릉」?韓國政府將改革陵墓名稱設施

專題   2018年9月16日   星期日18:30   鍾樂偉   2

其實不只是《建築學概論》(港:初戀築跡101)電影中的秀智答不出來,對不少韓國人而言,同樣也是個不容易回答的問題,大家快來吸收一下新知識吧!

還記得早年前韓國一套以「初戀」為題,講述一對曾經在大學時一同修讀「建築學概論」而認識的男女,偶而遇上亦經歷了一段曖昧時期。可是因為一次誤會而最終感情無疾而終,20 年多後再次重遇的電影 - 《初戀築跡101》(건축학개론)。當中電影開初時,便曾經有一節講述由秀智飾演的女主角,大學課堂上被老師問到一條問題時,發生過的一場有趣場景:

老師:妳的家在貞陵嗎?
秀智:是的﹗
老師:那麼,貞陵是誰的陵墓?
秀智:…. 正祖?定宗?丁若鏞?(同學們傳來一陣取笑聲)

這一條叫秀智感到尷尬的提問,原來對不少韓國人而言,同樣也不容易回答。其實「貞陵」是朝鮮太祖第二任夫人「神德王后」康氏的墳墓,現位於首爾城北區阿里郎路。朝鮮王朝建國前,太祖在故鄉曾有一名夫人,名為韓氏。後來在建國登基後,韓氏去世,太祖遂與心愛的康氏成婚,並把她封為「顯妃」。可惜太祖五年康氏忽然病逝,傷痛欲絕的太祖便追封她為王后,且下令建造「貞陵」,以悼亡妻。

只是康氏死後太祖便因傷心而荒廢政事,而康氏生下的幼子芳碩被太祖封為世子以後,引來其他王子的不滿,最終引來一場王室政變。芳碩後來被殺,而在太祖死後,「貞陵」也因康氏的身份而被陸續拆毀,結果從原來今天首爾的「貞洞」一帶,搬遷至城北洞的位置,外貌也尤其簡陋。

其實,除了「貞陵」以外,韓國也有 42 個朝鮮王陵與 14 個園墓,分別是埋葬著王與王妃,還有王世子與王世子妃。而擺放著王與王妃的陵墓名稱為「陵號」,王世子與王世子妃的園墓名策則為「園號」。另外,「陵號」的主人就叫「陵主」,而「園號」的主人則叫「園主」。當中,「貞陵」、「善陵」、「泰陵」、「洪陵」與「孔陵」,都是較為人熟悉的朝鮮王陵。

最近,負責處理文化事務的韓國政府「文化財廳」便提建出建議,為加強國民對朝鮮王陵的認知,將會在政府網站與王陵介紹的宣導資料上,在原有的「陵號」旁,追加補上埋葬著的王與王妃的名字,有助民眾可從中了解這是誰人的王陵。例如在城北區的「貞陵」一旁加上「太祖與神德皇后」、江南區的「宣靖陵」一旁加上「成宗和貞顯王后」與孝昌洞的「孝昌園」旁加上「文孝世子」,都是新建議補加的資訊。

增加上王與王妃,還有世子與世子妃的名稱,除了有助國民對歷史陵墓的理解,原來也可以解決了原有因相同韓語文字而出現的「同陵名問題」。例如朝鮮王朝中,便有三座同發音名字的「장릉」,好像是位於「江原道寧越」屬於端宗的「莊陵」(장릉)、位於「金浦」而屬於元宗和夫人仁憲王后的「章陵」(장릉),還有位於「坡州」屬於仁祖與王妃仁烈王后的「長陵」(장릉),三者原有的韓語名稱都是一樣,但在新補加上資料以後,便可以釐清三個陵墓的不同,有助區分。

只是,現時這個改動只會是試驗性質,不會在其他原有路標上作出調整,尤其是有些市民對於把原有的陵號旁,再加上補充其他資料,如在「宣陵」地鐵站名旁,加上「成宗和貞顯王后」,表示會感到有點不太自然。所以,這個本來帶有好意,希望為民眾帶來多一點對陵墓歷史的認知,豐富他們對原有生硬的名稱的地點情感,最終能否成功,還是要看民眾能否接受這個變動。

---
影片來源:電影《初戀築跡101》片段
參考:https://bit.ly/2MX5ugl / https://bit.ly/2oVB3c2 / https://bit.ly/2QlXC68

本文由香港中文大學講師 Steve Chung 鍾樂偉授權刊登

相關新聞
留言/評論
主頁 » 專題 » 【韓國news小知識】連秀智也不懂的「貞陵장릉」?韓國政府將改革陵墓名稱設施
© 2018 KSD韓星網 版權所有 不得轉載. 關於我們 廣告查詢 免責聲明 招募寫手