最近韓媒體常用一個詞「덕통사고」,你知道這是什麼意思嗎?
最近人氣偶像的相關新聞標題裡經常能看到這個詞,像是姜丹尼爾、宣美、GOT7的JB,還有雖然不是偶像但也人氣超高的Kakao Friends:
(圖源:韓網截圖)
今天就來分享這個有趣的新造詞彙吧~
首先要從「飯(덕)」字說起啦。 韓文把日文的「禦宅」音譯成「오타쿠」,後來慢慢演變成「오덕후」這個寫法,其中的變化就是少了外來語的感覺,變成像是在講傳統韓文或漢文,用起來更加親切。
再後來,大家慢慢把「오」看做是數位「五」,於是把那些迷戀的對象很多或段數很高的人,就稱呼為「십(十)덕후」,甚至還衍生出「백(百)덕후」、「천(千)덕후」,而「禦宅、迷戀」的含義就集中到了「덕후」二字。
(圖源:金希澈IG)
鋪墊得有點多大家不要著急哈,馬上就到正題了~後來韓國人在「덕후」後邊加上表示「動作、行為」的「질」,就誕生了「덕후질」這個詞,來表達「迷戀某人、事物(例如追星)這一行為」。,後來又進一步縮寫,就成為了今天廣泛使用的最終形態:「덕질」,即「追星」。
相關的表達方式也很有趣,例如:「입덕(入-)」=開始追某個明星、成為某個明星的粉絲;「탈덕(脫-)」=不再追某個明星;「휴덕(休-)」=暫時不追星。 (這讓小編想起入學「입학」和休學「휴학」耶XDD)
(圖源:防彈少年團Twitter)
看到這裡,相信大家都感受到「덕」這個字跟「追星」的深刻聯繫了吧! 現在回頭看「덕통사고」就很容易理解啦,它是「덕」跟「交通事故(교통사고)」的合成詞,意思就是「像意外發生的交通事故一樣,突然就喜歡上了某個明星」!
(圖源:Youtube截圖)
【用法舉例】
-박지훈에게 덕통사고 당해벼렸어요!
-我因為朴志訓遇到飯通事故了!
(圖源:《Produce 101》第二季截圖)
再回頭看剛才的新聞標題:
-강다니엘, 이 눈빛에.. 오늘도 덕통사고
-姜丹尼爾,因為這個眼神...... 今天也(遭遇)飯通事故了
(圖源:TV DAILY)
-선미, 망사스타킹으로 완성한 절정 관능미... 덕통사고 부르는 눈빛까지
-宣美,靠漁網襪完成的頂級官能美...... 以及呼喚飯通事故的眼神
(圖源:宣美IG)
-치명적인 ‘뒷태’로 덕통사고 당하게 만드는 ‘라이언 피규어’ 케이스
-因致命「背影」而引發飯通事故的「Ryan Figure」手機殼
今天的分享就到這裡了~大家學會了嗎? ^^
(標題圖:《Produce 101》第二季截圖)
Sani@KSD / 非得本站書面同意 請勿抄襲、轉載、改寫或引述本站內容。如有違者,本站將予以追究