【农历新年,韩国人会说什么的祝贺词呢?】
广告

【农历新年,韩国人会说什么的祝贺词呢?】

专题   2018年2月24日   星期六11:00   钟乐伟  

*

一起来学一下不同的「新年快乐」说法吧~!只会一种实在太可惜了...

我们知道,韩国人与中国人一样,同样会庆祝农历新年。踏入大年初一,韩国人与每年庆祝秋夕的情况类似,都会习惯在春节那几天,离开工作与生活的居所,千里迢迢地从首尔回到家乡,以尽孝心拜会父母之余,也会与亲友同住小休数天,联络家族感情。
*
与家人见面时,与中国人一样,他们也会礼貌地向亲友说句有意头的祝贺说话,以表友善态度。当中,除了我们最经常听到的那一句「새해 복 많이 받으세요」以外,还有什么应节的祝贺说话,当我们在农历新年期间,碰上韩国人时可以使用?

若果想带有祝贺健康意思,其实可以说成「새해 복 많이 받으시고 건강하세요」。 另外,若想带有祝贺对方平安的意思,亦可说成「새해에는 행운과 평안이 가득하기를 기원합니다」。或者,若想祝对方心想事成万事如意时,又可以改说为 「무술년은 하시는 일마다 승승장구하시길 바랍니다」 。
*
当然,以上都是较一般、普遍与主流新年时候祝贺别人的说话。若想带得玩味、有一点合时的效果,又可以建议大家说与今年狗年有关的 一句「새해 복 많이 받으시개」 或是 「즐거웁개,일잘되개,행복하개,건강하개,사랑하개,신년이개」 (句中的 「게」其实也可解作「狗」的意思,有其韩语的谐音效果)。又或是可以模仿上年当红 K-POP 选秀盛事 《Produce 101》 中的名句「 오늘밤 주인공은 너야너 너야너」, 改说成 「무술년 주인공은 너야너 너야너」,都是一些今年时令韩国人农历新年可说的祝贺说话。

---
图片来源:https://goo.gl/DDexTK/songilkook.IG/《一起吃饭吧》剧照
参考:https://goo.gl/Jj8z2Q

本文由香港中文大学讲师 Steve Chung 钟乐伟授权刊登

广告
留言/评论
主页 » 专题 » 【农历新年,韩国人会说什么的祝贺词呢?】
© 2024 KSD 韩星网
版权所有 不得转载
关於我们 免责声明 私隐政策 广告查询 招募写手