一起來學一下不同的「新年快樂」說法吧~!只會一種實在太可惜了...
我們知道,韓國人與中國人一樣,同樣會慶祝農曆新年。踏入大年初一,韓國人與每年慶祝秋夕的情況類似,都會習慣在春節那幾天,離開工作與生活的居所,千里迢迢地從首爾回到家鄉,以盡孝心拜會父母之餘,也會與親友同住小休數天,聯絡家族感情。
與家人見面時,與中國人一樣,他們也會禮貌地向親友說句有意頭的祝賀說話,以表友善態度。當中,除了我們最經常聽到的那一句「새해 복 많이 받으세요」以外,還有什麼應節的祝賀說話,當我們在農曆新年期間,碰上韓國人時可以使用?
若果想帶有祝賀健康意思,其實可以說成「새해 복 많이 받으시고 건강하세요」。 另外,若想帶有祝賀對方平安的意思,亦可說成「새해에는 행운과 평안이 가득하기를 기원합니다」。或者,若想祝對方心想事成萬事如意時,又可以改說為 「무술년은 하시는 일마다 승승장구하시길 바랍니다」 。
當然,以上都是較一般、普遍與主流新年時候祝賀別人的說話。若想帶得玩味、有一點合時的效果,又可以建議大家說與今年狗年有關的 一句「새해 복 많이 받으시개」 或是 「즐거웁개,일잘되개,행복하개,건강하개,사랑하개,신년이개」 (句中的 「게」其實也可解作「狗」的意思,有其韓語的諧音效果)。又或是可以模仿上年當紅 K-POP 選秀盛事 《Produce 101》 中的名句「 오늘밤 주인공은 너야너 너야너」, 改說成 「무술년 주인공은 너야너 너야너」,都是一些今年時令韓國人農曆新年可說的祝賀說話。
---
圖片來源:https://goo.gl/DDexTK/songilkook.IG/《一起吃飯吧》劇照
參考:https://goo.gl/Jj8z2Q
本文由香港中文大學講師 Steve Chung 鍾樂偉授權刊登
鍾樂偉@KSD / 非得本站書面同意 請勿抄襲、轉載、改寫或引述本站內容。如有違者,本站將予以追究