【K社韓文小百科】這句好用!《雖然是精神病但沒關係》文尚泰的耍賴名言

【K社韓文小百科】這句好用!《雖然是精神病但沒關係》文尚泰的耍賴名言

生活   2020年8月15日   星期六09:00   Sani   15

遇到不想聽的大道理、無理的要求時,最適合把這一句搬出來用啦!

上周劇終的電視劇《雖然是精神病但沒關係》裡,徐睿知要求金秀賢兄弟倆搬出城堡,金秀賢問哥哥應該怎麼辦,哥哥先是提議三個人一起走,被否定後,思考半天吐出兩個字:「배째(Bae Jjae)!」

金秀賢一聽就笑了,那麼究竟這兩個字是什麼意思呢?

原來배째是一個縮寫,整句話是:내 배가 짤려도 그건 안 하겠다(Nae baega jjallyeodo geugeon an hagetda)!直接翻譯過來有點血腥,即是:「把我肚子割開我也不要做!」其實就是表示「打死我也不肯、你能拿我怎麼樣」,類似於中文里的「要錢沒有,要命一條」。

1分37秒哥哥對文英說:“배째!不管啦!”真的好可愛XD

배째在英文里對應的就是「sue me」,有點賤兮兮:「告我啊? 隨便你~」

這個句式的由來據說是韓國古典小說《兔子傳》,故事中龍王要取兔子的肝治病,兔子被抓到龍宮後聲稱自己把肝保管在其他地方了,虛張聲勢地說:「哎呦,給你啦!割開我的肚子吧,裡邊除了大便什麼都沒有!」

1997年韓國陷入金融危機時,很多企業還不上外債,反而要求借更多債,理由是:「如果我們公司完蛋了,韓國經濟也會完蛋,到時候國際金融市場都會危險,你們看著辦吧!」美國媒體將韓國公司的這一現象叫做「BJR症候群」,也就是배째라的首字母。

用法舉例(*語氣強烈注意):

-학교 가기 싫어! 배째!(Hakgyo gagi sireo! bae Jjae!)
-不想上學!不管了啦!

-그래서 어쩌라고? 배째!(Geuraeseo eojjeorago! bae Jjae!)
-所以你想怎樣? 要錢沒有,要命一條!

(圖源:《雖然是精神病但沒關係》等)

相關新聞
留言/評論
  • Jacky Chui
    尚泰是自閉症,通常都是天才
    2020年8月16日 15:33
  • 林會滑
    劇中的尚泰很聰明很會思考精明中帶純真所以很直😂
    2020年8月15日 14:23
  • Akane Lee
    兩個人在發表會吵架,會後又手牽手走出來,我覺的那段真可愛
    2020年8月15日 18:34
  • Sharon Hsieh
    愛咋咋的!
    2020年8月15日 19:08
  • Jan Cheng
    2020年8月15日 13:42
主頁 » 生活 » 【K社韓文小百科】這句好用!《雖然是精神病但沒關係》文尚泰的耍賴名言
© 2020 KSD韓星網 版權所有 不得轉載. 關於我們 廣告查詢 免責聲明 招募寫手