【K社韩文小百科】这才叫炫富!SSAK3和孔刘都有做出正向又搞笑的榜样XD

【K社韩文小百科】这才叫炫富!SSAK3和孔刘都有做出正向又搞笑的榜样XD

生活   2020年8月1日   星期六11:00   Sani   1

又一个来自英语的单词在韩国融入日常生活了!

플렉스一词来自英文flex,原本是「活动、舒展」之意,在90年代美国Hip-Hop文化中,很多rapper用flex表达「炫耀财富、成功」的含义,受到这一影响,韩国的年轻人们也将这一单词融入了自己的语汇中。

一些青少年受到炫富文化的影响,兼职赚钱买名牌并PO到SNS上进行炫耀,留言:「오늘도 플렉스했다(今天也flex了)」、「플렉스 인증(flex认证)」。

而最近,人气超高的混声企划组合SSAK3宣布将全部收入捐给需要帮助的弱势团体,引来一片好评,有网友评论说:「이것이야 정로 진정한 플렉스(这才是真正的flex)!」

而孔刘在出演《李东旭想要Talk》时也曾被要求「分别以谦虚和flex的方式」回答问题:「为什么大家都喜欢孔刘? 」谦虚版的孔刘说谨慎地说:「也许因为我对待作品很认真吧。 」然后转换成flex版,翘起二郎腿、手臂搭在沙发上,表情也flex了起来:「当然是因为我长得帅啊!人家都说,衣服是靠孔刘才好看!」把李东旭和观众都逗得大笑不止XD。

(图源:《李东旭想要Talk》,IG@hangout_with_yoo)

相关新闻
留言/评论
  • Nami Lee
    2020年8月2日 16:15
主页 » 生活 » 【K社韩文小百科】这才叫炫富!SSAK3和孔刘都有做出正向又搞笑的榜样XD
© 2020 KSD 韩星网
版权所有 不得转载
关於我们 广告查询 免责声明 招募写手